「このベトナム語で通じる?」 このベトナム語で本当に通じるのかな...?これって正しいのかな...? 日本語が話せるベトナム人が直接回答いたします!無料でベトナム語を教えるサービスです。 「賞味期限・消費期限」はこのベトナム語で通じる? 質問者:つよし 回答日: 2018.01.17 2019.10.24 言いたいシチュエーション: 海外からの商品や食品の表示で つよしさんの考えたベトナム語: Ngày hết hạn. 「Ngày hết hạn.」をネイティブはこのように発音します。 Nguyet North Ha Middle Triết South 「賞味期限」と「消費期限」の英語は最初の単語に注目! 「つよし」さんが考えた「Ngày hết hạn.」は正解ですね。 ただ、それは省略の言葉です。 元々の言葉は「Ngày hết hạn sử dụng」です。 Nguyet North ご迷惑をおかけして申し訳ございません 十人十色・人それぞれ シェア Tweet Pocket
「賞味期限」と「消費期限」の英語は最初の単語に注目!
「つよし」さんが考えた「Ngày hết hạn.」は正解ですね。
ただ、それは省略の言葉です。
元々の言葉は「Ngày hết hạn sử dụng」です。