「このベトナム語で通じる?」 このベトナム語で本当に通じるのかな...?これって正しいのかな...? 日本語が話せるベトナム人が直接回答いたします!無料でベトナム語を教えるサービスです。 「どういう意味ですか?」はこのベトナム語で通じる? 質問者:pot 回答日: 2020.04.03 言いたいシチュエーション: くわしくおしえてほしいとき potさんの考えたベトナム語: Ý bạn là gì 「Ý bạn là gì」をネイティブはこのように発音します。 Nguyet North MyTien South 「Ý bạn là gì?」は通じるベトナム語です。 Potさんが作成した「Ý bạn là gì?」は正しいベトナム語です。 問題なく通じるはずです。 違う言い方もありますので、紹介します。 ・Ý của bạn là gì vậy? より短かい言い方も紹介します。 ・Ý gì? (どういう意味?) => 「Ý gì?」を使うとき、ちょっと怒っているみたいので、気をつけて使ってください。 Nguyet North MyTien South 何が違うの? 本当? シェア Tweet Pocket
「Ý bạn là gì?」は通じるベトナム語です。
Potさんが作成した「Ý bạn là gì?」は正しいベトナム語です。
問題なく通じるはずです。
違う言い方もありますので、紹介します。
・Ý của bạn là gì vậy?
より短かい言い方も紹介します。
・Ý gì? (どういう意味?)
=> 「Ý gì?」を使うとき、ちょっと怒っているみたいので、気をつけて使ってください。