「このベトナム語で通じる?」 このベトナム語で本当に通じるのかな...?これって正しいのかな...? 日本語が話せるベトナム人が直接回答いたします!無料でベトナム語を教えるサービスです。 「うちにおいでよ」はこのベトナム語で通じる? 質問者:pot 回答日: 2020.04.01 2020.04.15 言いたいシチュエーション: ともだちを家に招くとき potさんの考えたベトナム語: Về nhà đi 「Về nhà đi」をネイティブはこのように発音します。 Nguyet North MyTien South 「Về nhà đi!」は間違ってる言い方です。 Potさんが作成した「Về nhà đi!」は間違っています。Potさんの文は「家に帰ってください。」という日本語になってしまいます。 ともだちを家に招くとき使う言い方を紹介します。 ・Hãy tới nhà tôi chơi nhé! Nguyet North MyTien South やめて テレビは禁止 シェア Tweet Pocket
「Về nhà đi!」は間違ってる言い方です。
Potさんが作成した「Về nhà đi!」は間違っています。Potさんの文は「家に帰ってください。」という日本語になってしまいます。
ともだちを家に招くとき使う言い方を紹介します。
・Hãy tới nhà tôi chơi nhé!