「このベトナム語で通じる?」 このベトナム語で本当に通じるのかな...?これって正しいのかな...? 日本語が話せるベトナム人が直接回答いたします!無料でベトナム語を教えるサービスです。 「昨日は早く帰れましたか?」はこのベトナム語で通じる? 質問者:pot 回答日: 2020.02.11 2020.04.17 言いたいシチュエーション: 家に帰った時間を聞くとき potさんの考えたベトナム語: Hôm qua bạn có về sớm không? 「Hôm qua bạn có về sớm không?」をネイティブはこのように発音します。 Nguyet North MyTien South 「Hôm qua bạn có về sớm không?」は通じるベトナム語です。 Potさんが作成した「Hôm qua bạn có về sớm không?」は正しいベトナム語です。 問題なく通じるはずです。 より良い言い方もありますので、紹介します。 ・Hôm qua bạn có được về sớm không vậy? Nguyet North MyTien South 眠れなかったので 余裕がありません シェア Tweet Pocket
「Hôm qua bạn có về sớm không?」は通じるベトナム語です。
Potさんが作成した「Hôm qua bạn có về sớm không?」は正しいベトナム語です。
問題なく通じるはずです。
より良い言い方もありますので、紹介します。
・Hôm qua bạn có được về sớm không vậy?