- 言いたいシチュエーション:
- お金がないので日本にいけない
- potさんの考えたベトナム語:
- Đi nhật bản để tiết kiệm tiền
「このベトナム語で通じる?」
このベトナム語で本当に通じるのかな...?これって正しいのかな...?
日本語が話せるベトナム人が直接回答いたします!
無料でベトナム語を教えるサービスです。
「このベトナム語で通じる?」
このベトナム語で本当に通じるのかな...?これって正しいのかな...?
日本語が話せるベトナム人が直接回答いたします!
無料でベトナム語を教えるサービスです。
「Đi Nhật Bản để tiết kiệm tiền」は全然違います。
Potさんが作成した「Đi Nhật Bản để tiết kiệm tiền」は間違っています。Potさんの文は「お金を貯めるために日本に行った。」という日本語になってしまいます。
「お金を貯めて日本に行きます」と言いたい場合の正しいベトナム語を紹介します。
• Tiết kiệm tiền để đi Nhật Bản.