「このベトナム語で通じる?」 このベトナム語で本当に通じるのかな...?これって正しいのかな...? 日本語が話せるベトナム人が直接回答いたします!無料でベトナム語を教えるサービスです。 「入ってください」はこのベトナム語で通じる? 質問者:pot 回答日: 2020.04.08 2020.04.19 言いたいシチュエーション: 家に招き入れるとき potさんの考えたベトナム語: Vui lòng nhập 「Vui lòng nhập」をネイティブはこのように発音します。 Nguyet North MyTien South 「Vui lòng nhập!」は少しかたい言い方です。 Potさんが作成した「Vui lòng nhập!」は少しかたい言い方です。 場合によって通じないかもしれません。 より良い言い方を紹介します。 ・Hãy vào đi! Nguyet North MyTien South 「Vui lòng nhập」にはこんな言い回しがありますよ。一緒に覚えちゃいましょう。 やってみたら? あなたを歓迎します シェア Tweet Pocket
「Vui lòng nhập!」は少しかたい言い方です。
Potさんが作成した「Vui lòng nhập!」は少しかたい言い方です。
場合によって通じないかもしれません。
より良い言い方を紹介します。
・Hãy vào đi!